Manifeste affirmant le caractère un et divers de la langue d'Oc

Quoted post

DanièlOlivar

#131 Re: Re: Re: Re:

2012-09-08 14:11

#130: Jean-Frédéric Brun - Re: Re: Re:

L'enjeu est en effet là : agrandir le lectorat des uns et des autres, que la graphie originale ait été mistralienne ou classique (et non pas "occitane", à la rigueur "occitaniste", pour des raisons que j'ai précisées plus haut).

Réponses

Ive Gourgaud

#133 Re: Re: Re: Re: Re:

2012-09-08 18:39:41

#131: DanièlOlivar - Re: Re: Re: Re:

Monsieur,

vos 2 dernières interventions (à vrai dire ne s'adressant pas à moi) sont sobres et me semblent pertinentes: comme quoi il suffit d'abaisser le ton pour se comprendre mieux.

Vous dites que votre graphie est "classique" et vous avez bien le droit de la ressentir comme telle, mais d'un point de vue mistralien ça n'est pas si évident, car pour nous la graphie "classique" de la langue, c'est bien celle de Mistral, celle de milliers d'ouvrages et celle surtout du prix Nobel de Littérature.

On continue de dire "occitane" pour votre graphie parce qu'elle a été établie (ou rétablie) en Languedoc par Estieu-Perbosc, qui d'ailleurs, eux aussi, opposaient "occitan" et "provençal" (j'avais la preuve écrite de cela, mais ça venait d'où?)

Reprenons d'ailleurs tout ce que dit le Trésor à propos des mots "OCCITAN" et "OCCITANIE": comme souvent, on y retrouve ce qu'on y cherche (c'était son côté "tout le monde a raison", c'est souvent agaçant mais bon ça n'a pas trop mal réussi au Félibrige) Je mets en gros caractères ce qui va dans mon sens, à savoir que Mistral considérait surtout ces mots comme équivalents de LANGUEDOCIEN et LANGUEDOC:

OUCITAN, OUCCITAN (l.), t(erme) LITTERAIRE. Occitain, Occitanien, LANGUEDOCIEN, Méridional.

OUCITANIO, OUCITANIE, OUCCITANIO, Occitanie, nom par lequel les LETTRES désignent QUELQUEFOIS le Midi de la France ET EN PARTICULIER LE LANGUEDOC.

Voilà notre réalité du point de vue mistralien, et quand Philippe me fait ironiquement remarquer que quand on se réclame de Mistral il faut tout prendre (à propos de sa position unitariste LA langue d'oc), je réponds (sans ironie, pour le coup) que chez Mistral on est à l'auberge espagnole, surtout en matière de linguistique!

Si je lis le TDF de mon point de vue, j'ai: "occitan" = languedocien, et "Occitanie", mot de lettrés (donc, d'intellos coupés des réalités de terrain) employé de façon un peu erratique ("quelquefois") pour désigner ce que les gens normaux disent "Languedoc". Un truc de rigolos, quoi. (bon, vous voyez bien que je tords assez violemment le bâton dans mon sens, mais enfin mon explication de mots se tient)

Si je suis occitaniste, je lis: "occitan"= méridional (homme d'oc, donc), et "Occitanie" = Midi de la France. J'en déduis, en toute bonne foi, que Mistral est un occitaniste comme moi.

Toute l'ironie du monde ne changera rien à ce fait: Mistral n'avait pas pris réellement parti à ce sujet (même si ses lettres nous montrent une méfiance quasi instinctive pour ces "occitans", qu'il a laissé attaquer par Dévoluy dans son Aioli)